Thursday, April 17, 2008

All Geek to Me

Is this the future? Comments only in Nerdic, please - not that I'll understand them...

3 comments:

  1. Diese Nachricht ist vertraulich und nur für den Adressaten bestimmt. Falls Sie diese Email irrtuemlich erhalten haben, waeren wir Ihnen fuer eine entsprechende Information dankbar. Bitte beachten Sie, dass es in diesem Fall verboten und gesetzeswidrig ist, diese Nachricht zu kopieren, weiterzuleiten oder anderweitig zu nutzen. Leider sind ueber das Internet versandte Nachrichten von Dritten veraenderbar, so dass wir trotz groeßter Sorgfalt weder die Virenfreiheit dieser Email noch die Unverfaelschtheit der urspruenglichen Nachricht garantieren koennen. Aus diesem Grund koennen wir leider keine Verantwortung für Schaeden, die aufgrund von Software bzw. Viren entstehen, uebernehmen und muessen auch zu Ihrer und unserer Sicherheit die rechtliche Verbindlichkeit von per E-Mail abgegebenen Erklaerungen ausschließen.

    Sorry Nige, its krautgeek

    ReplyDelete
  2. Sweet Jesus, Malty - that's scary...

    ReplyDelete
  3. It wouldn't make sense to add any of these words to the OED, they'll be obsolete by the time the annual dictionary comes out.

    But there's nothing strange or new about this. Someone from the 19th century wouldn't understand phrases like "phone home" or "cinematic" or "jet to Paris".

    ReplyDelete